English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (7362 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
She turned as pale as death . U رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
He turned as pale as death . U رنگش مثل گچ سفید شد
Other Matches
He turned pale. U رنگش پرید
pale U کمرنگ
pale U رنگ پریده
pale U رنگ پریده شدن
pale U رنگ رفته بی نور
pale U رنگ رفتن
pale U در میان نرده محصورکردن
pale U احاطه کردن
pale U میله دارکردن
pale U ناحیه محصور قلمروحدود
per pale U کمرنگجفتی
pale U نرده
beyond the pale <idiom> U دوراز انتظار
the pale U بخشی از ایرلند که در قلمردانگلیس است
pale U حصار دفاعی دفاع
to look pale U رنگ پریده بودن
He turned away from me . U ازمن روی گرداندن
turned out U فاهر لباسیکهفردیبرتندارد
It turned out well. U خوب از آب درآمد
turned U چرخشیافتن تغییرکردن
well turned U خوب ادا شده خوش عبارت
beyoned the pale U از حد گذشته
to leap the pale U از حد تجاوز کردن
pale red U پشت گلی
pale varnish U لاک روشن
Pale pink U صورتی کمرنگ
pale red U قرمزکمرنگ
pale face U سفید پوست لقبی است که گمان می کنندسرخ پوستان امریکایی بمردم سفیدپوست
pale brick U اجری که خوب پخته نشده است
He turned his back on us. U پشتش رابه ماکرد ( به ما پشت کرد )
it turned my stomach U دلم رابهم زد
the tide has turned U ورق برگشته است
turned in thelathe U تراشیده
it turned my head U سرم را بدوران انداخت یا گیج کرد
turned inside out U وارونه
turned inside out U پشت رو شده
turned in thelathe U خراطی شده
He turned away from his wife . U از همسرش رو گردان شد
She turned to me and smiled. U روکردبه من ولبخند زد
pale [poor] imitation U بدل قلابی
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. U هر طور کردم غلط درآمد
All of a sudden , he turned up in Europe . U یکدفعه سر از اروپا درآورد
He (his hair) turned grey. U مویش خاکستری شد
The milk [the wine] has already turned [gone off] . U شیر [شراب] پیش از این بریده شده است.
She turned the conversation to another subject. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Milk that has turned sour. U شیری که ترش شده است.
the math teacher-turned-model U آموزگار ریاضیی که مدل شده است.
It made me sick . It turned my stomach. U دلم را بهم زد
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant U پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
death U درگذشت
death U وفات
death U کمیابی
death wish U اروزی مرگ
death U گرانی
death U ممات
death U موت وفات
it is death to U مجازات 0000مرگ است
to f. to death U ازسرمامردن
death U مرگ
death U فوت
d. of death U تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
to death penalty U اعدام مجازات
to d. a matural death U بمرگ طبیعی مردن
brain death U از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
death row U بند محکومان به مرگ
death thread U تهدید به مرگ
kiss of death U دوستی خاله خرسه
death row U بخش اعدامیها
death row U بند مرگ
to threat any one with death U تهدیدکردن
to put to death U کشتن
what a death he died U چه مردنی کرد
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to stone to death U سنگسارکردن
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
under pain of death U با کیفر اعدام
under sentence of death U محکوم به مرگ
to crush to death U کشتن
to squeeze to death U با فشار کشتن
under sentence of death U محکوم به اعدام
violent death U مرگ غیر طبیعی
to put to death U بقتل رسانیدن
brain death U مرگ مغزی
death squad U جوخهی اعدام
death squad U جوخهی تیرباران
death throes U تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death toll U سانحهجانیوحشتناک
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
To be freezing to death . U از سرما خشک شدن
To shame death. U خود رابمردن زدن
death-lantern U [ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
I was frozen to death . U از سرما سیاه شدم
only death does not tell lies U تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death U مرگ تدریجی
after death the doctor <proverb> U نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I am freezing ( to death) . U از سرمایخ کردم
Sentenced to death . U محکوم به مرگ
to starve to death U از گرسنگی مردن
death knell U آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death U مرگناگهانیبچهحینخواب
death squad U جوخهی مرگ
death squad U گروه کشتار
death squads U جوخهی اعدام
death squads U جوخهی تیرباران
death squads U جوخهی مرگ
death squads U گروه کشتار
death trap U بسیار خطرناک
death trap U ناایمن
death trap U پرسیج
death trap U پر مخاطره
death trap U بیمآفرین
death traps U بسیار خطرناک
death traps U ناایمن
death traps U پرسیج
death traps U پر مخاطره
death traps U بیمآفرین
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
death phantasy U پندار مرگ
death blow U ضربت مهلک
death bird U لاشخور
death bird U بوم
death bed U دم واپسین
death bed U بستر مرگ
convicted to death U محکوم به اعدام
civil death U محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death U تصدیق فوت
certificate of death U گواهی فوت
black death U طاعون یا وبا
death blow U ضربت کشنده
death damp U عرق مرگ
death passes on all U مرگ برسر همه می اید
death is inevitable U مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct U غریزه مرگ
death gravity U حق تدفین
death gravity U حق کفن و دفن
death ful U مردنی فانی
death ful U کشنده
death ful U مرگ نما
death feigning U مرده نمایی
death day U سال مرده
at the moment of death U حین وفات
at the moment of death U حین فوت
death duties U مالیات بر ارث
death duty U مالیات بر ارث
death sentences U حکم اعدام
death sentence U حکم اعدام
death warrants U حکم اعدام
death warrant U حکم اعدام
death penalty U مجازات اعدام
death penalty U کیفر اعدام
death certificates U گواهی فوت
sudden death U مرگ ناگهانی
sudden death U وقت اضافی
at death's door U دم مرگ
sudden death U ناگهان باخت
as hush as death U خاموش چون مردگان
death masks U ماسک صورت مرده
death masks U قیافه مرده
death mask U ماسک صورت مرده
death mask U قیافه مرده
sudden-death U وقت اضافی
sudden-death U ناگهان باخت
sudden-death U مرگ ناگهانی
death certificate U گواهی فوت
death point U نقطه مرگ
to crush to death U درزیرپا
presumption of death U فرض موت
presumption of death U موت فرضی
presumed death U موت فرضی
supposed death U موت فرضی
persumptive death U موت فرضی
living death U زندگی شبیه مرگ
living death U زندگی مرگبار
it occasioned his death U مرگ اورافراهم ساخت
put to death U کشتن
put to death U به قتل رساندن
stonning to death U رجم
to crush to death U له کردن وکشتن
to cach one's death U دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death U ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death U مانندمرده از خستگی
till death U تا دم مرگ
threaten with death U تهدید به قتل کردن
they a his death to poison U مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
the penalty of death U کیفر اعدام
stonning to death U سنگسار کردن
it occasioned his death U باعث مرگ اوشد
intestate death U موت بدون وصیت
he quaffed himself into death. U خوردتامرد
death rate U نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rattle U خروخرمردن
he drank himself to death U خورد که مرد
death sickness U مرض موت
he drank himself to death U چندان
doom to death U محکوم بمرگ
death spiral U حرکت چرخاندن یار
death tax U مالیات بر ارث
death's head U جمجمه مرده
Recent search history Forum search
1The outright abolition of the death penalty.
1فدات بشم
3تهديد به مرگ
3تهديد به مرگ
0rosemarie.fit So happy with how they turned out!!! I was a 34J and I asked for a D. he ended up removing 2 pounds from each breast. Surgeon: Dr. John Connors in Atlanta
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com